Panflute (แพนฟลู๊ต) หรือ ขลุ่ยอินคา เครื่อดนตรื่ที่คนไทยยังไม่รู้จัก

วันศุกร์ที่ 21 กรกฎาคม พ.ศ. 2560
วันนี้จะพามาทำความรู้จักกับ " ขลุ่ยอินคา"
Andean pan flute, or zampoña

Pan flute from the Solomon Island



    แพนฟลู๊ต (หรือเรียกว่า panpipes เป็นเครื่องดนตรีชนิดหนึ่ง) เป็นกลุ่มของเครื่องดนตรีบนพื้นฐานของหลักการหลอดปิดประกอบด้วยหลายท่อความยาวค่อยๆเพิ่มขึ้น (และบางครั้งเส้นรอบวง)มีหลากหลายรูปแบบ panflutes ได้รับความนิยมมานานเป็นดนตรีพื้นบ้าน ท่อมักจะทำจากไม้ไผ่อ้อยยักษ์หรือกกท้องถิ่น วัสดุอื่น ๆ ได้แก่ ไม้, พลาสติก, โลหะและงาช้าง

Pan flute เรียกตามชื่อของเทพเจ้ากรีกที่ชื่อ PAN


Pan and Daphnis – 1st century BC Roman replica of 2nd century BC Greek original

ท่อแต่ละท่อของแพนฟลู๊ตจะถูกปิดปลายด้านหนึ่งที่ยื่นออกมาซึ่งจะทำเกิดเสียงสูง-ต่ำที่แตกต่างกัน ในสไตล์อเมริกาใต้ดั้งเดิมท่อจะมีการปรับแต่งให้มีเสียงที่ถูกต้องโดยการวางก้อนกรวดขนาดเล็กหรือเมล็ดข้าวโพดแห้งลงด้านล่างของท่อ เครื่องดนตรีสมัยใหม่ panpipes สไตล์โรมาเนีย จะมีรูปทรงที่โค้งซึ่งใช้ขี้ผึ้ง  เป็นเครื่องมือปรับแต่งใหม่ เครื่องมือพิเศษที่ใช้ในการวางหรือเอาขี้ผึ้ง จุกและจุกยางซึ่งง่ายต่อการปรับแต่งและสะดวกในการใช้งานมากยิ่งขึ้น

Two Romanian pan flutes

ทีนี้ เราก็จะทราบประวัติของ Pan flute  พอสังเขปกันแล้ว ซึ่งรายละเอียดเชิงลึกของ แพนฟลู๊ต ยังมีอีกเยอะ ซึ่งถ้านำเสนอตอนนี้คงอ่านกันตาลายเลยทีเดียว Fan flute มีความนิยมแพร่หลาย ในแถบ ประเทศเปรู ซึ่งบางคนให้ชื่อว่า "ขลุ่ยอินคา"กันเลยทีเดียว นอกจากนั้นก็มีเป็นที่นิยมแถบยุโรปหลายๆประเทศกันเลยทีเดียว อย่างประเทศ โรมาเนีย ก็มีนักเป่า แพนฟลุ๊ตที่มีชื่อเสียงหลายคน
ในแถบเอเชีย ยังไม่เป็นที่รู้จักมากนัก จะมีบางประเทศที่นิยมเครื่องดนตรีชนิดนี้ ก็คือ จีน เกาหลี ฟิลิปปินส์ เป็นต้น
ขออภัยหากข้อมูลที่นำเสนอมีความคาดเคลื่อนไปบ้างนะจ๊ะ:)
Laura Oakly

แฟชั่นหมวก ตัดอ้อย เกี่ยวข้าว ไทยดังไกลถึงต่างแดน New York Fashion Week

วันศุกร์ที่ 14 กรกฎาคม พ.ศ. 2560
                                                                          ภาพจาก เอเอฟพี


เหล่าบรรดาชาวเน็ตต่างอัพรูปตัวเองใน Socail กันให้พรึ๊บ พร้อม Like&Share กันเป็นจำนวนมาก ด้วยดีไซน์หมวกจากงาน New York Fashion Week ของดีไซน์เนอร์ชื่อดัง Raf Simons  อดีตดีไซน์เนอร์ (Christian Dior) กับคอนเซปต์ “Takes Over Chinatown With His 2018 Spring/Summer Collection” ดันไปตรงกับ “หมวกตัดอ้อย” ของคนไทยเรา งานนี้ชาวเน็ตต่างออกมาอวดหมวกตัอ้อยกันเป็นแถว รีบๆอวดเด้อ เดียวตกเทรนด์555
                                                                              

Raf Simons (ราฟ ชีมงส์)
ภาพจาก เอเอฟพี

ภาพจาก เอเอฟพี

ทั้งนี้ชาวเน็ตต่างดีใจและภาคภูมิใจใน “หมวกตัดอ้อย” ของไทยอินเข้ากระแสแฟชั่นวีคมาก และพักหลังนี้งานดีไซน์แปลกๆ ของ New York Fashion Week คล้ายกับสินค้าหรือเครื่องแต่งกายเมืองไทยหลายชิ้น รอดูกันว่าแฟชั่นชิ้นต่อไปจากเมืองไทยจะเป็นอะไร  รอติตามกันจร้า:)

คู่คอง แพนฟลู๊ท โน๊ต \ NAKEE Letter Note

วันเสาร์ที่ 8 กรกฎาคม พ.ศ. 2560
แบบฉบับ panflute Thailand


     ดรม รมลซ    ดรม รมลซ                                 ลซ ลซด' ซซ 

    ด ด รซม ซมรด                                   ลซล ดร ซม ร

   ดรม ลซมซ ดรม ซซ มซ                                 ลซล ล ล ซซ มร

   ด ดร   ดรมซ ซมรด                                 ดรล ดร ซม รร

Chorus

   ล ดร' ซม รมรด                                 รด ดรด ลซ

    รล ดร  ซมซม ซมด                             ด ดร ซม ซด'

    ดรม ซซมซ  มรม ซซมซ                                 ลซด  ลซ มร

   ด ดร  ดรมซ รมด                                 รล ดร ซม รร

   ซ้ำ Chorus

     NAKEE   LETTER NOTE

   CDE DEAG  CDE DEAG                                AGA GAGC' GG ED

   EDC ACAC DGE GEDC                                AGA CACD GE DAC

   CDE AGEG CDE GGEG                                AGA CA GA GG ED

   EDC GACD CDEG GEDC                              CDA ACD GE DDC

CHORUS

   GAGA GACD  GEDEDC                                DCAC CDC DCAG

   DCA GACD  GEGE GEAC                             DAC GACD GE GC'

   CDE GG EG EDE GGEG                                AGA GAGC' AG ED

   EDC AACD CDEG DEDC                              DCA GACD GE DDC

Repeat Chorus

Sorry If  not Compleate!!

Acustic Guitar VS  panflute Version


                                                   
panflute Version

                                               
Panflute บรรเง (ไม่มีดนตรีประกอบ)

                                                    

The Sound Of Silence - Simon & Garfunkel Panflute Letter Note(ประยุกค์ใช้ได้กับขลุ่ย)

วันพุธที่ 5 กรกฎาคม พ.ศ. 2560
* Re Re   Fa Fa  La La  Sol..                                                                                Do Do  Mi Mi  Sol Sol  Fa..       

    Fa Fa  La La  Do' Do' Re'  Re' Do'                                                                     Fa Fa  La La  Do' Do' Re'  Re' Do'   
                                                                     

   Fa Fa Re'  Re' Re'  Mi'..Fa'.. Fa' Mi' Re' Do'  Do' Re' Do'' La                             Fa Fa Fa Do'..   Mi  Fa Re...

   Re Re   Fa Fa  La La  Sol..                                                                               Do Do Do  Mi Mi  Sol Sol  Fa..       
   
   Fa Fa  La La  Do' Do' Re'  Re' Do'                                                                     Fa Fa La La Do' Do' Re' Re' Do       

   Fa Fa Fa Re' Re' Re' Mi'..Fa'.. Fa' Mi' Re' Do' Do' Re' Do'' La                         Fa  Fa  Fa Do'..  Mi  Fa Re...

Repeat * x2 

( ผิ ถูก อภัย)


เนื้อเพลงและคำแปล

Hello darkness, my old friend
I’ve come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains within the sound of silence
สวัสดีความมืดมิด เพื่อนเก่าของฉัน
ฉันมาคุยกับแกอีกแล้วนะ
เพราะจินตนาการของฉันมันค่อยๆน่ากลัวขึ้น
ทิ้งเมล็ดพันธุ์เอาไว้ในยามฉันหลับ
และมโนภาพที่ถูกปลูกฝังไว้ในสมองของฉัน
ก็ยังคงอยู่ภายในเสียงแห่งความเงียบงัน
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
‘Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
ในความฝันอันกระสับกระส่าย ฉันเดินอยู่ตัวคนเดียว
ถนนหินกรวดแคบๆ
ใต้วงแหวนของโคมไฟถนน
คอเสื้อฉันมันเปียกและชื้นไปหมด
When my eyes were stabbed
By the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
เมื่อดวงตาฉันมันแสบไปหมด
จากแสงไฟนีออนกระพริบ
ที่ผ่าแยกค่ำคืนนี้
และสัมผัสถึงเสียงของความเงียบงัน
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
และภายใต้แสงสว่างเปลือยๆนี้ ฉันก็ได้เห็น
ผู้คนนับหมื่น หรือมากกว่านั้น
ผู้คนที่พูดคุยกัน โดยไม่ส่งเสียงอะไรออกมา
ผู้ได้ได้ยิน โดยไม่ได้รับฟังอะไร
People writing songs
That voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence


                                                               

Guitar Backing Track Link 

                                                     

You Raise Me Up Panflute Letter note (สามารถดัดแปลงใช้ได้กับขลุ่ย)

วันเสาร์ที่ 1 กรกฎาคม พ.ศ. 2560
             Sol' Sol' Do' Mi'__                  Doฺ  Re_ Do Do La' Sol' Do'__

             Si Do' Mi' Sol__                     Do La Sol Sol_ Mi Re__

             Sol' La' Si Do'__                     Si Si la Sol Fa Sol_Miฺ__

             Doฺ Sol' Fa Mi__                     Fa Mi Re Do_Si Do__

       *    Sol' La' Si' Do'__                    Si' Si' La' Sol'_Fa Sol_Miฺ __

             Sol' Re' Si Do'__                    Si Si La Sol_Fa Sol__

             Sol' Si' Do'_Si' Si' La' Sol' Fa Sol_Do'__    Do Sol Fa Mi__ Fa Mi Re Do Si Do___ ( Repeat all x2)


                                         Chorus--- ( Repeat * x2)

End--  Do Sol Fa Mi__ Fa_Mi_Re_Do____Si_ Do_

(ผิด ถูก ขอภัย)




เนื้อร้อง คำแปล You Raise Me Up
                                               
 When I am down and, oh my soul, so weary;
ยามที่ฉันย่ำแย่ โอ้ดวงจิต ช่างอ่อนล้า
When troubles come and my heart burdened be;
เมื่อปัญหาถาโถม หัวใจฉันแบกรับมันหนึกอึ้ง
And I am still and wait here in the silence,
และฉันยังรอ รออยู่ตรงนี้ที่เงียบงัน
Until you come and sit awhile with me.
จนกระทั่งเธอเข้ามาและนั่งลงเคียงข้างฉัน
You raise me up, so I can stand on mountains;
เธอฉุดฉันขึ้นมา ให้สามารถยืนบนยอดเขาได้
You raise me up, to walk on stormy seas;
เธอฉุดฉันขึ้นมา ให้เดินบนทะเลที่เต็มไปด้วยคลื่นลม
I am strong, when I am on your shoulders;
ฉันเข้มแข็งเมื่อใดที่ได้ซบไหล่เธอ
You raise me up… To more than I can be.
เธอฉุดฉันขึ้นมา ยังจุดที่เหนือกว่าตัวฉันเป็น
[Instrumental break]You raise me up, so I can stand on mountains;
เธอฉุดฉันขึ้นมา ให้สามารถยืนบนยอดเขาได้
You raise me up, to walk on stormy seas;
เธอฉุดฉันขึ้นมา ให้เดินบนทะเลที่เต็มไปด้วยคลื่นลม
I am strong, when I am on your shoulders;
ฉันเข้มแข็งเมื่อใดที่ได้ซบไหล่เธอ
You raise me up… To more than I can be.
เธอฉุดฉันขึ้นมา ยังจุดที่เหนือกว่าตัวฉันเป็น
You raise me up, so I can stand on mountains;
เธอฉุดฉันขึ้นมา ให้สามารถยืนบนยอดเขาได้
You raise me up, to walk on stormy seas;
เธอฉุดฉันขึ้นมา ให้เดินบนทะเลที่เต็มไปด้วยคลื่นลม
I am strong, when I am on your shoulders;
ฉันเข้มแข็งเมื่อใดที่ได้ซบไหล่เธอ
You raise me up… To more than I can be.
เธอฉุดฉันขึ้นมา ยังจุดที่เหนือกว่าตัวฉันเป็น
You raise me up, so I can stand on mountains;
เธอฉุดฉันขึ้นมา ให้สามารถยืนบนยอดเขาได้
You raise me up, to walk on stormy seas;
เธอฉุดฉันขึ้นมา ให้เดินบนทะเลที่เต็มไปด้วยคลื่นลม
I am strong, when I am on your shoulders;
ฉันเข้มแข็งเมื่อใดที่ได้ซบไหล่เธอ
You raise me up… To more than I can be.
เธอฉุดฉันขึ้นมา ยังจุดที่เหนือกว่าตัวฉันเป็น
You raise me up… To more than I can be.
เธอฉุดฉันขึ้นมา ยังจุดที่เหนือกว่าตัวฉันเป็น